Перевод "conveyor belts" на русский

English
Русский
0 / 30
conveyorконвейер
beltsремень пояс полоса ремённый подпоясать
Произношение conveyor belts (кенвэйо бэлтс) :
kənvˈeɪə bˈɛlts

кенвэйо бэлтс транскрипция – 33 результата перевода

- I didn't mean that as a compliment.
And conveyor belts for cattle?
Do you have any idea what the cost is on this?
— Вообще-то, это не похвала.
Конвейерная лента для скота?
Вы себе представляете, во сколько это обойдётся?
Скопировать
That wasn't a part of our original agreement and I do not agree to it now.
How are we supposed to set up machines and conveyor belts in my apartment?
You're thinking of the moving assembly line.
Это не было частью нашего первоначального договора, и я вынужден не согласится с этим сейчас. Ладно, отлично.
Теперь мы должны установить агрегаты и конвейерные ленты в моей квартире?
Ты имеешь в виду движущуюся сборочную линию, это понятная, но непростительная ошибка.
Скопировать
When we were kids sushi was too expensive to eat regularly.
Now, they have sushi on conveyor belts and in convenience stores.
Sushi is available everywhere,
Когда мы были детьми суши были слишком дорогие чтобы регулярно их кушать.
Теперь, суши есть на конвейерах и в торговых магазинах.
Суши доступны везде,
Скопировать
- I didn't mean that as a compliment.
And conveyor belts for cattle?
Do you have any idea what the cost is on this?
— Вообще-то, это не похвала.
Конвейерная лента для скота?
Вы себе представляете, во сколько это обойдётся?
Скопировать
That wasn't a part of our original agreement and I do not agree to it now.
How are we supposed to set up machines and conveyor belts in my apartment?
You're thinking of the moving assembly line.
Это не было частью нашего первоначального договора, и я вынужден не согласится с этим сейчас. Ладно, отлично.
Теперь мы должны установить агрегаты и конвейерные ленты в моей квартире?
Ты имеешь в виду движущуюся сборочную линию, это понятная, но непростительная ошибка.
Скопировать
When we were kids sushi was too expensive to eat regularly.
Now, they have sushi on conveyor belts and in convenience stores.
Sushi is available everywhere,
Когда мы были детьми суши были слишком дорогие чтобы регулярно их кушать.
Теперь, суши есть на конвейерах и в торговых магазинах.
Суши доступны везде,
Скопировать
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts
So how did Nikki and Paulo get one? I'll tell you how.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
а откуда она у Никки и Пауло?
Скопировать
But she messes up every time!
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
Но каждый раз она всё портит!
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
Скопировать
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
'Cause I really want to draw Batman.
I'm awesome at utility belts.
Check these out. This is where the Batman keeps his money in case he has to take the bus.
Как бы я хотел рисовать Бетмэна!
У меня здорово получаются пояса для гаджетов!
Вот смотри, в этой штучке Бетмэн хранит деньги, на случай, если ему придется поехать на автобусе!
Скопировать
So, let me see if i've got this, um, straight.
kind of... alternate reality, and now you're here, with eight years of love and marriage under your belts
Yeah, that...
Так, давайте посмотрим, если я понял это правильно.
Вы двое встретились, влюбились, и провели 8 лет вместе в некоем роде... ином измерении, и теперь вы здесь, с восьмью годами любви и женитьбы за поясом, при том как у нас не было... совсем никакого времени.
Да, это...
Скопировать
Lights out.
objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
ѕора спать.
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Скопировать
"But to remain great we must sacrifice. "
"We must tighten our belts. "
He now speaks to Field Marshal Herring, Minister of War.
"Но чтобы быть сильными, нужны жертвы."
"Затянем наши пояса."
"Он обращается к фельдмаршалу Херингу, министру обороны."
Скопировать
That's right.
Here are your belts.
Cover yourself, Frenchie, and watch that German.
- Да, сержант.
- Вот пояса. - Спасибо.
Френчи, следи там за немцем.
Скопировать
I have a feeling it won't be so hard for me to resign now.
And belts will be worn tighter this winter.
Well, Red, I'm afraid it's the deadline.
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
Скопировать
I'll be back in a minute.
Well, you'd better fasten your safety belts...
Hey, just a minute.
Я вернусь через минуту.
Вам лучше пристегнуть ремни...
Эй, минутку.
Скопировать
[Crowd Cheering]
And now fasten your seat belts...
- and get into the Atlanta AT time machine.
(Ликует толпа)
А теперь пристегните ваши ремни безопасности...
- и вы окажетесь в машине времени АСТУ.
Скопировать
That's Nemo!
Fasten your seat belts!
Everybody hold on!
Это Немо!
Пристегните ремни!
Держитесь!
Скопировать
We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts.
We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts we could save 20-odd thousand lives
Everybody was opposed to it.
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ...we could save 20-odd thousand lives a year.
Все были настроены против этих ремней. Everybody was opposed to it.
Скопировать
Everybody was opposed to it.
You couldn't get people to use seat belts.
But those who did saved their lives.
Все были настроены против этих ремней. Everybody was opposed to it.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts.
Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь. But those who did saved their lives.
Скопировать
Speed at 100km per hour.
Passengers all have seat belts.
Should be OK.
Скорость - 100 километров в час.
Пассажиры пристёгнуты ремнями безопасности.
Никто не пострадал.
Скопировать
I'm with you 110%. But that department brings in mucho revenue to this company.
Well, Novac, we'll just have to tighten our belts and do without.
No, you're not getting it. Sir.
Я с вами на 100%, но этот отдел приносит огромные доходы.
Значит, Новак, мы затянем пояса и обойдемся без них.
Вы не понимаете... сер.
Скопировать
Let that be your choice, Teer.
We need our communicators, those devices on our belts.
If there's a Klingon ship somewhere...
Пусть это будет твоим выбором, теер.
Нам нужны наши коммуникаторы, препараты на наших поясах.
Если где-то есть клингонский корабль...
Скопировать
Right. Good man.
You can unfasten your seat belts now.
Thank you.
Спасибо.
Вы можете отстегнуть ремни.
Спасибо.
Скопировать
Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there.
- The digital conveyor?
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Цифрового конвейера?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
Скопировать
I'm sorry. It's very exciting to watch the master at the controls.
The operation of the conveyor is much more art than science.
Stand back, Jason.
Простите, я так взволнован видя мастера за пультом управления.
Управление конвеером-это скорее искусство, чем наука.
Отойди, Джейсон.
Скопировать
"Let us also eat the wheat... and become mad like the others.
But before we can eat it, we will each make a knot in our belts... and whenever we gaze upon that knot
Good one, Sam.
"Давайте будем есть пшеницу, как все... и, как все, потеряем рассудок.
Но перед тем, как ее есть, мы завяжем пояса узлом... и всякий раз, когда мы в будущем взглянем на этот узел... по крайней мере мы будем знать, что потеряли рассудок".
Хорошо сказано, Сэм.
Скопировать
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Fasten your seat belts, please.
May I take these?
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Пристегните ремни.
Я повешу.
Скопировать
So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels that prevented being impaled.
We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts.
We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts we could save 20-odd thousand lives a year.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ...we could save 20-odd thousand lives a year.
Скопировать
Why Gurami?
Vaja, as soon as they're up there, turn on the conveyor belt.
Vaja, you watch the security men.
Причем здесь Гурами?
Важа! Прежде чем они поднимутся, заводи погрузчик.
Важа приглядывает за охраной!
Скопировать
And with a green bicycle pump...
- And with belts... - Enough with the examples.
It doesn't matter.
Зеленым велосипедным насосом. - Ремнями...
- Свен, хватит примеров.
Это неважно.
Скопировать
I've done a lot of lying in my time.
I've lied to men who wear belts.
I've lied to men who wear suspenders.
Я очень много лгал в своей жизни.
Я лгал людям, которые носили ремни.
Я так же лгал людям, носившим подтяжки.
Скопировать
Okay.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
You guys on an emergency call?
Окей.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
У вас, парни, экстренный вызов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conveyor belts (кенвэйо бэлтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conveyor belts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэйо бэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение